外国人向け
厚労省から、新型コロナウイルス感染拡大予防のためのチラシが来ました。
今更ながらの「3密を避ける」ですが・・・
実は、これ外国人向けに外国語版も何種類か来ています。
英語だと「3密」は「3C」なのですね。
3C政策といえば19世紀後半、
ドイツの3B政策に対抗した、
イギリスの植民地政策でしたが・・・。
覚えてます?
中国語版。
中国でも3密。
さすがに、漢字の国なので、知らない字もあるけど、
発音できなくても字はわかります。
①は「密閉空間」②は「密集空間」だと思いますが
③は「密接接触場面」なら
「密切」ではなく「密接」のような気がします。
国語の漢字書き取りなら「密切」は✖ですね。
ブラジル人も多いのでポルトガル語も。
英語とルーツが同じなので、想像のつく単語もあります。
「tres tipos」は多分「three types」
「concentoracoes」は「concentration」かな。
「encontros」は「encounter」のような気がします。
そこ行くとベトナム語はもうじぇんじぇんワカリマセン。
だが、なんとなくローマ字読みで発音はできそうです。
しかし、ここまでくると発音すらできず。
これはアラビア語かと思ったら、シンハラ語と書いてあります。
調べるとシンハラ語はスリランカの公用語で話者数は1500万人。
何となく、字がカエルやネコみたいに見えて、可愛いかも。
しかし、日本に住んでてシンハラ語しか読めないヒト、
いったい何人いるんでしょうか。
韓国語やスパイン語あたりの方がニーズがはるかにありそうですが・・・。
コメントはまだありません
コメント/トラックバック トラックバック用URL: